JRR Tolkien's The Hobbit
11th Printing Allen & Unwin: 1959
Today, I must admit is a first for me. I am listing two auctions that I am completely baffled with. This copy of The Hobbit was published in 1959 by Allen & Unwin and it is the 11th impression of the first edition. I am pricing it with a starting bid at just $100 - as if the copy is not a signed copy. Other than the signature, there are no other names written in the book.
This is the baffling part. On the second blank page, there is a signature that looks a lot like a Tolkien signature. If you google "Tolkien Signature", you will see his lovely signature with the line and the dots above it. This signature appears to be in another language and I can't read it. All I know, is that it is signed in a calligraphic style and with a nice flowing pen. It looks a lot like a Tolkien signature, but it doesn't read JRR Tolkien. I don't know what it reads. It is well known that Tolkien knew many medieval languages and this could be one of many.
IF ANYONE CAN SHED ANY LIGHT ON THIS COPY, I WOULD GREATLY APPRECIATE YOUR KNOWLEDGE!
Again, the starting bid is just $100 and there is no reserve. I am listing this as though it is not signed - just a regular 11th impression of the first edition. Shipping is free in Canada and the US and the book will be placed in a good box - not a padded envelope. Thanks and good luck on this mystery copy!
On Mar-27-14 at 08:27:13 PDT, seller added the following information:
Extra Note: It has come to my attention that the inscription may have been written in a language invented by Tolkien called Sindarin - an elvish language referred to in The Lord of the Rings. For further information, one can easily google it. There is also a Sindarin dictionary that is easy to find on google or simply go to: http://www.jrrvf.com/cgi-bin/hisweloke/sindarin.cgi?search=ar&phon=ipa
Using the dots below the words written in the book, I tried a few things out in the dictionary that looked similar to the letters on the page.
Lu = Time / Occasion
Ar = and
Ar also could mean = outside, beside,
dolt = round knob (Like Bilbo's door?)
ara = noble, kingly
Put together phonetically, "luara dolts or lu.ar.a. dolts" does sound elvish.
So, it certainly does have a "Hobbit" vibe to it, but that is all I know. Other than creating fantasy, Tolkien did love creating languages and riddles! Just hours left....email me if you have any questions and I will do my best.