All listings for this product
About this product
- DescriptionTranslations of Cervantes' Don Quijote (1605) take pride of place among foreign literature in China. In this book, a corpus-based stylistic study is used to explore two contemporary Mandarin Chinese translations of Don Quijote : those by Yang Jiang (1978) and Liu Jingsheng (1995).
- Author BiographyThe Author: Meng Ji has a Ph.D. from Imperial College London (2009) within the area of corpus-based translation studies focused on the study of phraseology in literary translations into Chinese. She is presently developing an interdisciplinary approach to corpus-based translation studies by integrating methodologies from disciplines including textual statistics, quantitative sociolinguistics and computational stylometry.
- Author(s)Meng Ji
- PublisherVerlag Peter Lang
- Date of Publication24/06/2010
- GenreEncyclopedias & General Reference
- Series TitleNew Trends in Translation Studies
- Series Part/Volume Number1
- Place of PublicationPieterlen
- Country of PublicationSwitzerland
- First Published2010
- ImprintVerlag Peter Lang
- Content Notetables and graphs
- Weight370 g
- Width150 mm
- Height220 mm
- Edition Statement1st New edition
Best-selling in Language
Save on Language
- £18.45Trending at £19.99
- £21.43Trending at £22.98
- £11.72Trending at £12.22
- £27.59Trending at £30.87
- £17.25Trending at £19.02
- £9.82Trending at £10.14
- £11.40Trending at £11.99
This item doesn't belong on this page.
Thanks, we'll look into this.