SynopsisLas versiones siriacas representan la primera y muy primitiva version de los evangelios al arameo, lengua considerada en el fondo de gran parte de su contenido y de sus expresiones; son tambien, como toda traduccion, una interpretacion. Al presentar aqui las diversas versiones siriacas al Evangelio de Juan, confrontadas con el texto griego, se ponen de relieve los matices de sus giros; y emerge incluso la interrelacion entre las diversas versiones, asi como su referencia a las varias fuentes de la tradicion textual. El analisis de tales versiones sobre cada uno de los versos del Cuarto Evangelio ilumina el modo como cada una de ellas ha entrado en la problematica exegetica, y sirve para esclarecer el mismo sentido del evangelio.