Product Information
This book investigates different elements which have direct implications for translations but are not the actual text. These features are usually presented in a particular format - written, oral, digital, audio-visual or musical. They are furnished with, for example, illustrations, prologues, introductions, indexes or appendices, or are accompanied by an ensemble of information outside the text such as an interview with the author, a general or specialist press review, an advertisement or a previous translation. However, the boundaries of paratextuality are not limited to the aforementioned examples, since paratextuality has a direct implication for areas as diverse as censorship, a contracting economy, decisions taken by the various actors in the political or cultural context in which the text occurs. Therefore it is obvious that most of the key concepts in Translation Studies cannot be fully understood without reference to the part played by paratextual elements, examined here taking into account different language pairs from Turkish to Catalan. The content presented in this book is gathered from a conference on Paratextual Elements in Translation, held at the Universitat Autonoma de Barcelona in 2010.Product Identifiers
PublisherPeter Lang A&G, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
ISBN-139783034310383
eBay Product ID (ePID)115974807
Product Key Features
Book TitleTranslation Peripheries: Paratextual Elements in Translation
AuthorAnna Gil Bardaji, Sara Rovira-Esteva, Pilar Orero
FormatPaperback
LanguageEnglish
TopicLiterature
Publication Year2012
Dimensions
Item Height225mm
Item Width155mm
Additional Product Features
Country/Region of ManufactureSwitzerland
EditorAnna Gil Bardaji, Pilar Orero, Sara Rovira-Esteva