Product Information
Audiovisual Translation: Dubbing is an introductory textbook that provides a solid overview of the world of dubbing and is fundamentally interactive in approach. A companion to Audiovisual Translation: Subtitling, it follows a similar structure and is accompanied by downloadable resources. Based on first-hand experience in the field, the book combines translation practice with other related tasks - usually commissioned to dialogue writers and dubbing assistants - thus offering a complete introduction to the field of dubbing. It develops diversified skills, presents a broad picture of the industry, engages with the various controversies in the field, and challenges prevailing stereotypes. The individual chapters cover the map of dubbing in the world, the dubbing market and professional environment, text segmentation into takes or loops, lip-syncing, the challenge of emulating oral discourse, the semiotic nature of audiovisual texts, and specific audiovisual translation issues. The book further raises a number of research questions and looks at some of the unresolved challenges of this very specific form of translation. It includes graded exercises covering core skills that can be practised in class or at home, individually or collectively. The accompanying downloadable resources contain sample film material in Dutch, English, French, Italian and Spanish, as well as a range of useful material related to professional practice.Product Identifiers
PublisherST Jerome Publishing
ISBN-139781905763917
eBay Product ID (ePID)138596074
Product Key Features
Book TitleAudiovisual Translation: Dubbing
AuthorFrederic Chaume
FormatPaperback
LanguageEnglish
Publication Year2012
Number of Pages20 Pages
Dimensions
Item Height246mm
Item Width174mm
Additional Product Features
Title_AuthorFrederic Chaume
Series TitleTranslation Practices Explained
Country/Region of ManufactureUnited Kingdom