Oops! Looks like we're having trouble connecting to our server.
Refresh your browser window to try again.
About this product
Product Identifiers
PublisherEarly English Text Society (E E TS)
ISBN-100199688192
ISBN-139780199688197
eBay Product ID (ePID)201690000
Product Key Features
Number of Pages550 Pages
LanguageEnglish
Publication NameAlexander Barclay's Translation of Sallust's Bellum Iugurthinum
SubjectAncient / Rome, European / English, Irish, Scottish, Welsh
Publication Year2014
TypeTextbook
Subject AreaLiterary Criticism, History
AuthorGreg Waite
SeriesEarly English Text Society Original Ser.
FormatHardcover
Dimensions
Item Height1.6 in
Item Weight24.7 Oz
Item Length8.8 in
Item Width5.8 in
Additional Product Features
Intended AudienceScholarly & Professional
LCCN2013-557463
Dewey Edition23
IllustratedYes
Dewey Decimal939.7203
Table Of ContentAbbreviationsIntroductionThe life and career of Alexander BarclaySallust, his Opera and their reception in the Middle Ages and RenaissanceSelected list of Sallust editions to 1521Barclay's sources and his use of commentariesTranslation method and styleThe texts of the translationPlan of the present editionSelect BibliographyTextThe Famous Cronycle of the Warre which the Romayns had agaynst Iugurth, Vsurper of the Kyngdome of NumidyAppendices
SynopsisThis is the first modern critical edition of Alexander Barclay's translation of Sallust's Bellum Jugurthinum, a history of the war between the Romans and Jugurtha, King of Numidia. Published in 1522, it was one of the first translations of a classical text into English., In 1522 Alexander Barclay (ca. 1476-1552), best known as the author of the satirical poem, 'The Ship of Fools', published his own English translation of the Roman historian, Sallust's, account of the war between the Romans and Jurgurtha, King of Numidia. Barclay expanded his source text to incorporate explanations for the benefit of the non-scholarly audience of young English noblemen who were his intended audience, as stated in his Preface. He drew heavily on two printed commentaries on Sallust's text: the first written by the Italian Humanist, Johannes Chrysostomus Soldus (published in 1495), and the second by the Parisian printer and scholar, Josse Badius Ascensius (published in 1504), weaving their explanatory material into his translation. This is the first modern critical edition of this text, which one of the earliest translations from the classics into English. It is accompanied by a full introduction, explanatory notes, and a glossary.